- Publish Date: 2017-06-06
- Binding: Hardcover
- Author: Augustine
One of the great works of Western literature, from perhaps the most important thinker of Christian antiquity, in a revolutionary new translation by one of todayâs leading classicists
Sarah Rudenâs fresh, dynamic translation of Confessions brings us closer to Augustineâs intent than any previous version. It puts a glaring spotlight on the life of one individual to show how all lives have meaning that is universal and eternal.
In this intensely personal narrative, Augustine tells the story of his sinful youth and his conversion to Christianity. He describes his ascent from a humble farm in North Africa to a prestigious post in the Roman Imperial capital of Milan, his struggle against his own overpowering sexuality, his renunciation of secular ambition and marriage, and the recovery of the faith his mother had taught him during his earliest years. Augustineâs concerns are often strikingly contemporary, and the confessional mode he invented can be seen everywhere in writing today.Â
Grounded in her command of Latin as it was written and spoken in the ancient world, Sarah Rudenâs translation is a bold departure from its predecessorsâand the most historically accurate translation ever. Stylistically beautiful, with no concessions made to suit later theology and ritual, Rudenâs rendition will give readers a startling and illuminating new perspective on one of the central texts of Christianity.
Praise for Confessions
â[Sarah Ruden] has clearly thought deeply about what Augustine was trying to say. . . . There is a deep and understated grace in these passages, and . . . [Ruden] shows us how to do what modern scholars too often donât or canât: delight in their perfection.ââWall Street Journal
âDelightfully readable . . . In this lively translation filled with vivid, personal prose, Ruden introduces readers to a saint whom many will realize they only thought they knew. . . . Approaching her subject with deep religious and historical knowledge, [Ruden] chooses to translate Augustine as a performative, engaging storyteller rather than a systematic theologian.ââPublishers Weekly (starred review)
â[Rudenâs] record as a translator of ancient texts . . . clearly establishes her considerable talent.ââChristianity Today
Praise for Sarah Ruden
âRudenâs work emphasizes the complexity inherent in translation; she lingers on some of the most challenging concepts and explicates the historical and linguistic context for her work, debunking both myths and poor prior interpretations.ââPublishers Weekly (starred review), on The Face of Water
âThe best translation yet, certainly the best of our time.ââUrsula K. Le Guin, on The Aeneid
âAn Aeneid more intimate in tone and soberer in measure than we are used toâa gift for which many will be grateful.ââJ. M. Coetzee, on The Aeneid